...

Перевод документов

unnamed 1
Перевод свидетельства необходим, если заявитель планирует выезд заграницу для получения вида на жительство, оформления наследства, трудоустройства, прохождения курса лечения, учебы и в иных ситуациях. Перевод документа происходит по определенным правилам, неточности и ошибки не допускаются. Штампы, печати, заголовки и текст свидетельства переводятся с максимально точным соответствием содержанию и выполнением правил перевода личных данных.

​Свидетельство – это подтверждение юридического факта, установленное на бланке определенного образца (смене фамилии, о рождении, браке / его расторжении, смерти, о регистрации предпринимательства и другие).

​Различные государственные учреждения требуют свидетельства для предоставления при выполнении каких либо действий в отношении гражданина:

Регистрации по месту жительства

Постановки (снятия) с учета

Назначения социальных выплат

В других случаях

​​
Обычно, переведенное свидетельство клиент получает в течении одного – двух часов, но без удостоверения Нотариусом подписи переводчика документ не имеет юридической силы. Некоторые страны требуют, кроме заверения нотариусом, проставление Апостиля. В этом случае перевод подшивается к нотариальной копии свидетельства.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.